googlee76da6385aa73571.html Беларусь в стихах . Полесье - край родной .: ЗЕМЛЯ−КОСМОС−ЗЕМЛЯ

Поиск по этому блогу

среда, 10 января 2018 г.

ЗЕМЛЯ−КОСМОС−ЗЕМЛЯ




Эхо события:
страницы из дневника

Вспоминаю: ярким событием в начале прошлого 2017 года стала Международная книжная ярмарка в Минске. На ней-то и состоялась презентация новой книги Владимира Липского «Аляксей СКАКУН». Вместе с ее героем – известным в республике ученым-аграрием из Остромечево Брестского района – автору этих строк посчастливилось участвовать в этом мероприятии. В одном из залов, где проходила ярмарка, и познакомился с директором издательства «Адукацыя i выхаванне» Николаем Супрановичем. Состоялась очень короткая, но деловая беседа. Ее итог – выход в свет документальной повести «К СОЗВЕЗДИЯМ» о первом белорусском космонавте в той же серии «Асобы» отдельным изданием.
Так получилось, что по стечению самых разных обстоятельств презентация уникального издания с участием Алексея Скакуна прошла в моей родной деревне Головчицы Дрогичинского района, на Брестчине. В срочном порядке Николай Супранович и Владимир Липский выслали для сельской библиотеки экземпляр книги со своими автографами. Несмотря на дождливый день, праздник деревни (и новой книги) состоялся. Этот исторический и особо памятный теперь для наших сельчан день − 17 сентября 2017 года.
Искренне поздравляю вас, дорогие Николай Александрович, а также Владимир Степанович, как и весь творческий коллектив издательства с Новым годом и Рождеством. От всей души желаю всем и в дальнейшем такого же высоко энтузиазма в работе, благополучия и крепкого счастья в семьях, неисчерпаемого вдохновения в жизни, здоровья и долголетия. Спасибо за добрые пожелания в мой адрес, высказанные в новогоднем поздравлении.




А вот Владимиру Степановичу спасибо еще и за то, что он очень своевременно внес небольшие правки в текст уже публиковавшейся ранее песни о нашем именитом земляке «Шлях да зорак». В итоге вторая строка в ней зазвучала так:

Зіма халодная панура,
Нібы Палессе жаўрука,
Пад зорным небам Байканура
Чакала ў стэпе Клімука.

Подчеркнутая мною строка – это литературная правка текста моего доброжелательного, более опытного коллеги во время подготовки книжного издания к выходу в свет. Как и следующая:

На старт! Грымела ўся планета –
Сабраўся ў космас беларус!
Ніхто з сяброў зямных раней там
Не ладзіў з зорамі саюз.

Сегодня уже 9 января 2018 года. Проснулся в 5.10 утра. Хотелось без промедления сказать о том, что уже сказал. Не преувеличу, когда раскрою и такой «секрет»: после первой моей встречи в Звездном городке с Петром Климуком, а также очень напряженной, настойчивой и терпеливой работы над книгой меня окружают только отзывчивые, добрые и вдохновленные творчеством люди. И только благодаря им она дошла до читателей, и, судя по их отзывам, радует сердца людей, возвышает их чувства, зовет к новым космическим высотам.
Так незаметно, к тому же ненавязчиво космическая тема стала главной в моем творчестве во имя жизни, мира и покоя на планете Земля:

Лятаць мы будзем, як ляталі,
Да зор, да Месяца, на Марс,
Ды родны кут ад небнай далі
Не перастане клікаць нас.

Еще раз спасибо вам, мои мудрые и дорогие Учителя!



Микола ПАНАСЮК,
член Союза писателей
Беларуси и России
Фото Дениса БУСЛЁНКА


СЛОВА АД ЗЕМЛЯКОУ

Шлях да зорак *

Песня


Зіма халодная панура,
Нібы Палессе жаўрука,
Пад зорным небам Байканура
Чакала ў стэпе Клімука.

Прыпеў:

На старт! Грымела ўся планета –
Сабраўся ў космас беларус!
Ніхто з сяброў зямных раней там
Не ладзіў з зорамі саюз.

З маленства ў неба ўлюбёны,
Ракету ўзняў высока ён,
З Зямлёй вякамі параднёны
Сустрэў сузор'е Арыён.

Прыпеў.

Героя-сына Камароўка
Вітала з Зорным гарадком,
Матуля плакала з сяброўкай
Ад шчасця, радасці тайком.

Прыпеў.

Лятаць мы будзем, як ляталі,
Да зор, да Месяца, на Марс,
Ды родны кут ад небнай далі
Не перастане клікаць нас.

Прыпеў.

Фёдар МОЗАЛЬ,
кампазітар, заслужаны дзеяч культуры
Рэспублікі Беларусь
Мікола ПАНАСЮК, паэт
____________________________
*«Пётр КЛIМУК: жыццё і подзвіг касманаўта” г. Мінск, Выд. “Адукацыя і выхаванне” 2017, 200 стар.: іл. – Серыя “Асобы”.